<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>

<rdf:RDF
  xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
  xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
  xmlns:cc="http://web.resource.org/cc/"
  xmlns="http://purl.org/rss/1.0/">

<channel rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/">
<title>haiku &amp; ryo</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/</link>
<description>英語俳句で交流</description>
<dc:language>ja-JP</dc:language>
<dc:creator></dc:creator>
<dc:date>2009-12-04T23:16:18+09:00</dc:date>
<admin:generatorAgent rdf:resource="http://www.typepad.com/" />


<items>
<rdf:Seq><rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-135e.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-58b5.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-08a2.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-6169.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-9004.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-cae8.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-b36b.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-dbcc.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-7776.html" />
<rdf:li rdf:resource="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-3653.html" />
</rdf:Seq>
</items>

</channel>

<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-135e.html">
<title>赤青黄色　宮の森の朝</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-135e.html</link>
<description>red blue yellow quiet shrine grove’s mor...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;red blue yellow&lt;br /&gt;
quiet&lt;br /&gt;
shrine grove’s morning 　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８９  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-12-04T23:16:18+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-58b5.html">
<title>外階段に降る雨</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/12/post-58b5.html</link>
<description>no sound of drizzling rain the stairway ...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;no sound &lt;br /&gt;
of drizzling rain&lt;br /&gt;
the stairway   &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８８  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-12-02T19:03:44+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-08a2.html">
<title>全山　鳥の声</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-08a2.html</link>
<description>birds’ tumult the whole shrine grove 作品１...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;birds’ tumult&lt;br /&gt;
the whole&lt;br /&gt;
shrine grove&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８7  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-29T14:05:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-6169.html">
<title>生け垣の赤い薔薇</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-6169.html</link>
<description>one red rose remains in the hedge— Tanza...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;one red rose remains&lt;br /&gt;
in the hedge—&lt;br /&gt;
Tanzawa mountains&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８６  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-27T14:55:26+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-9004.html">
<title>小さな庭の木々の揺れ　鵯（ひよどり）たち</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-9004.html</link>
<description>branches sway in my small garden bulbuls...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;branches sway&lt;br /&gt;
in my small garden&lt;br /&gt;
bulbuls    　　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８５  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-24T18:51:40+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-cae8.html">
<title>どよめける森　紅葉静か</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-cae8.html</link>
<description>stirring shrine grove tinted leaves quie...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;stirring shrine grove&lt;br /&gt;
tinted leaves quiet  　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８４  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-22T16:21:20+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-b36b.html">
<title>雲幾重（くも、いくえ）箱根の山を覆うとき</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-b36b.html</link>
<description>clouds overlap each other Hakone mountai...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;clouds overlap&lt;br /&gt;
each other&lt;br /&gt;
Hakone mountains  &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８３  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-20T16:55:05+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-dbcc.html">
<title>大きな雲の下　小鳥が一羽</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-dbcc.html</link>
<description>below huge cloud small bird on a power l...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;below huge cloud&lt;br /&gt;
small bird&lt;br /&gt;
on a power line&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８２  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-17T18:49:50+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-7776.html">
<title>ひと刷毛したような雲が</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-7776.html</link>
<description>eastern sky cloud painted with a brush d...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;eastern sky&lt;br /&gt;
cloud painted with a brush&lt;br /&gt;
disappearing&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８１  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-15T16:16:11+09:00</dc:date>
</item>
<item rdf:about="http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-3653.html">
<title>カラスが　また一羽　病院のビルに</title>
<link>http://haiku-eg.cocolog-nifty.com/haiku_ryo/2009/11/post-3653.html</link>
<description>one crow and another rest on the tall ho...</description>
<content:encoded>&lt;p&gt;one crow and another&lt;br /&gt;
rest on&lt;br /&gt;
the tall hospital building　&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;作品１１８０  ryo&lt;/p&gt;</content:encoded>


<dc:subject>英語俳句</dc:subject>

<dc:creator>ryo</dc:creator>
<dc:date>2009-11-13T16:09:06+09:00</dc:date>
</item>


</rdf:RDF>
